Грамматика

Локативы

Локативы в китайском языке — это существительные, которые обозначают местоположение объекта.

Локативы делятся на простые и составные.

К простым относятся:
上 (shàng — верх), 下 (xià — низ), 前 (qián — перед),后 (hòu — зад),左 (zuǒ — лево),右 (yòu — право),里 (lǐ — внутренняя сторона),外 (wài — внешняя сторона),旁 (páng — близость, бок) ,东 (dōng — восток),西 (xī — запад),南 (nán — юг),北 (běi — север)

📍Обратите внимание, что простые локативы выполняют функцию существительных, а также не используются как самостоятельный член предложения. Исключение составляют устойчивые выражения, например: 你在前,我在后。 (nǐ zài qián , wǒ zài hòu) "Ты (идешь) спереди, а я сзади".

Сложные локативы образуются прибавлением к простым локативам суффиксов 边 (biān) и 面 (miàn)
(кроме 旁边 páng biān - он существует только в таком виде и к 旁 не прибавляется суффикс 面)

📍 Отдельно существует локатив 对面 (duì miàn — напротив), он не имеет формы простого.

银行外边 (yínháng wàibiān) — за пределами банка
门口前面 (ménkǒu qiánmiàn) — перед входом
主楼南边 (zhǔlóu nánbiān) — к югу от главного здания
书店对面 (shūdiàn duìmiàn) — напротив книжного магазина


✅ Есть несколько вариантов конструкций с локативами:

1. Что-то находится в некотором месте (выражается с помощью 在)
🔸我的房子在火车站旁边。(wǒ de fángzi zài huǒchēzhàn pángbiān) “Мой дом находится рядом с вокзалом"
🔸咖啡店就在学校右边。(kāfēidiàn jiù zài xuéxiào yòubiān) "Кофейня находится справа от школы"

📍 Когда в качестве обстоятельства места в предложениях первого типа (с 在 zài ) используется неодушевленный предмет, то мы добавляем к нему послелог (простой локатив, обычно 上,下 или 里), например:
在桌子上 (zài zhuōzi shàng) — на столе
在床上 (zài chuáng shàng) — на кровати
在包里 (zài bāo lǐ) — в сумке

2. В некотором месте находится/существует что-то (выражается с помощью 有yǒu )
🔸后边有一家商场。(hòubiān yǒu yí jiā shāngchǎng) "Сзади есть рынок"
🔸教室里有30个学生。(jiàoshì lǐ yǒu sānshí gè xuéshēng) "В аудитории 30 студентов"

3. В некотором месте находится именно этот объект, а не другой (выражается с помощью 是)
🔸前边是一家银行。 (qiánbiān shì yí jiā yínháng) "Спереди находится банк" (именно он, а не что-то другое)
🔸饭馆对面不是我的房子。(fànguǎn duìmiàn búshì wǒ de fángzi) "Напротив ресторана не мой дом" (не мой, а кого-то другого)

📍 Для построения таких предложений зачастую приходится использовать указательные местоимения со значением места:
这 (это) — 这儿 (здесь), 这边 (здесь, в этой стороне)
那 (то) — 那儿 (там), 那边 (там, в той стороне)
哪 (который) — 哪儿 (где), 哪边 (где, в какой стороне)
Made on
Tilda